Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | bunun üzerine | in it | ||
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerinde | "[on it].""" | 2:142 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerinde | [on it] | 2:143 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun yanına | upon her | 3:37 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerini | on their (hearts) | 4:155 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | buna | over it | 5:113 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerlerine | on it | 6:138 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | kendisine ait olandan | against itself, | 6:164 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | bu (yolda) | on it | 7:28 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerleri | it will be heated [on it] | 9:35 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onlar üzerinde | them, | 9:60 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | bunlara | over it, | 10:24 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | kendi aleyhine | against it. | 10:108 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerine | upon them | 11:82 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | yanlarına | over it, | 12:105 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerinde (yeryüzünde) | upon it | 16:61 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | kendi aleyhine | against it | 17:15 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onlara | against it | 17:16 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | (yerin) üzerindeki | (is) on it | 18:8 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun üzerine | upon it | 18:40 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun üzerinde | (is) on it, | 19:40 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | ona | upon it, | 20:18 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | ona (namaz kılmaya) | therein. | 20:132 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun üzerine | on it | 22:5 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerlerine | over them | 22:36 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | kendi üzerine olmasını diler | (be) upon her | 24:9 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onda | "to them.""" | 25:42 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onlara karşı | upon them | 25:73 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | ona göre | [on it]. | 30:30 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | bunun üzerine | in it | 37:67 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | kendi zararına | against his (soul). | 39:41 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerlerinde | for them | 39:42 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | ona | to it | 40:46 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onların üstünde | through them | 40:80 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun üzerine | upon it | 41:39 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | ona (ateşe) | to it, | 42:45 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerine | upon which | 43:33 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerine | upon which | 43:34 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onları | over them | 48:21 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerinde bulunan | (is) on it | 55:26 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onların üzerinde | on them | 56:16 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun başında | over it | 66:6 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onu | upon it | 68:19 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzerinde vardır | Over it | 74:30 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | üzeri | upon them | 80:40 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | onun başında | by it | 85:6 |
| | عليها | ALYHÆ | ǎleyhā | başında | over it | 86:4 |
فآمن | F ËMN | fe āmene | bunun üzerine inandı | And believed | ||
ا م ن|ÆMN | فآمن | F ËMN | fe āmene | bunun üzerine inandı | And believed | 29:26 |
ا م ن|ÆMN | فآمن | F ËMN | fe āmene | ve inandığı halde | then he believed | 46:10 |
فأذاقها | FǼZ̃ÆGHÆ | feeƶāḳahā | (bunun üzerine) ona taddırdı | so Allah made it taste | ||
ذ و ق|Z̃WG | فأذاقها | FǼZ̃ÆGHÆ | feeƶāḳahā | (bunun üzerine) ona taddırdı | so Allah made it taste | 16:112 |
فألقى | FǼLG | feelḳā | bunun üzerine attı | So he threw | ||
ل ق ي|LGY | فألقى | FǼLG | feelḳā | bunun üzerine attı | So he threw | 7:107 |
ل ق ي|LGY | فألقى | FǼLG | feelḳā | sonra attı | So he threw | 26:32 |
ل ق ي|LGY | فألقى | FǼLG | feelḳā | attı | Then threw | 26:45 |
فتولوا | FTWLWÆ | fetevellev | bunun üzerine kaçtılar | So they turned away | ||
و ل ي|WLY | فتولوا | FTWLWÆ | fetevellev | bunun üzerine kaçtılar | So they turned away | 37:90 |
فدعا | FD̃AÆ | fedeǎā | bunun üzerine yalvardı | So he called | ||
د ع و|D̃AW | فدعا | FD̃AÆ | fedeǎā | sonra du'a etti | So he called | 44:22 |
د ع و|D̃AW | فدعا | FD̃AÆ | fedeǎā | bunun üzerine yalvardı | So he called | 54:10 |
فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | ||
ر ج ع|RCA | فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | 20:86 |
فضحكت | FŽḪKT | fe DeHiket | ve bunun üzerine güldü | and she laughed. | ||
ض ح ك|ŽḪK | فضحكت | FŽḪKT | fe DeHiket | ve bunun üzerine güldü | and she laughed. | 11:71 |
فقال | FGÆL | feḳāle | (bunun üzerine) dedi ki | So he said, | ||
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | ve dedi | then He said, | 2:31 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | demişti | Then said | 2:243 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | demişti | then said | 5:110 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi ki | and he said, | 7:59 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | dediler ki | So said | 11:27 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | ve dedi ki | and said, | 11:45 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | (bunun üzerine) dedi ki | So he said, | 11:65 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | dediler ki | then will say | 14:21 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | demişti | then said | 17:101 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | dedi ki | so he said | 18:34 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | demişti | then he said | 20:10 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi | and he said, | 23:23 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | (şöyle) dedi | But said | 23:24 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi ki | and said, | 27:20 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | ve dedi | and he said, | 27:22 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi | and said, | 28:24 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi | And he said, | 29:36 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | ve dedi | And he said, | 37:89 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | ve dedi | and said, | 37:91 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | fakat (kardeşim) dedi | so he said, | 38:23 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi | And he said, | 38:32 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | sonra dedi | and He said | 41:11 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | fe ḳāle | dedi | and he said, | 43:46 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | dediler | So say | 50:2 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | sonra dedi | Then he said, | 74:24 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | ve dedi | Then he said, | 79:24 |
ق و ل|GWL | فقال | FGÆL | feḳāle | demişti | But said | 91:13 |
فهدى | FHD̃ | fe hedā | bunun üzerine iletti | And guided | ||
ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fe hedā | bunun üzerine iletti | And guided | 2:213 |
ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fehedā | hedefini gösterdi | then guided, | 87:3 |
ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fehedā | ve yola iletmedi mi? | so He guided, | 93:7 |